Carbon

C’est initialement l’avant dernière phrase de cette tirade, leitmotiv du film, qui avait retenu mon attention, tant elle me semble exacte, loin des préoccupations de ce film : politiquement exacte, dans une société amnésique où l’histoire longue pèse à plein.

En le revoyant à la recherche de la citation… exacte, je suis tombé sous le charme et la pertinence du passage entier.

« You wanna know the common element for the entire group ? (…) Carbon. In pencil led, it’s in the form of graphite and in coal, it’s all mixed up with other impurities and in the diamond it’s in hard form. Well… all we were asking was the common element (…) but thank you for all that unnecessary knowledge… ahhh, Kids! Full of useless thoughts, eh? » Thank you. Thank you.

And the book says: « We may be through with the past but the past is not through with us. »

And NO, IT IS NOT DANGEROUS TO CONFUSE CHILDREN WITH ANGELS. »

Extrait du film Magnolia. – Paul Thomas Anderson – 11/10/98 – Joanne Sellar/Ghoulardi Film Company production

PS : Il faut savoir gré à Paul Thomas Anderson d’avoir su déceler des diamants parmi la vulgarité de la mine de charbon dans la cité des anges ; et se souvenir que la datation par isotope de carbone ouvre la meilleure fenêtre qui soit sur le passé – un abîme.

Je précise malheureusement ne pas croire, contrairement à ce que ce film suggère, qu’en ce monde les salauds soient un jour rattrapés par leurs actes ; à moins que, conformément à ce que ce film suggère, cela n’arrive qu’avec la fréquence des pluies de grenouilles.

Amen.

Publicité

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s